In Shirin Neshat's
Turbulent (1998), two screens are projected
opposite each other in a room. In one projection a man
stands on the stage of a theater in front of an audience
of men. He sings with much intensity a love song that is
a poem by the 13th century mystic Jalal al-Din Rumi. To
listeners who do not understand the Persian language it
could easily be mistaken for a pop song. Opposite him on
the other screen a veiled woman (Sussan Deyhim) waits in
shadows. When he is finished the woman steps forward.
While his passion was for tradition, hers is for a
rebellious individualism. She is also in the same
theater, but it is empty. She sings a song with no
words, it consists of howls that pulse with an ancient
power.
Shirin Neshat's
artworks are metaphorical examinations of the political
conditions of her native Iran. Her symbolic and deeply
spiritual tales are told with sensuous imagery,
choreography and music. Often the sexes are separated in
two different screens to create a tense dialogue of
differences. Gestures and sounds that attempt to reach
across the divided screen dramatize the difficulty of
communication between the sexes. Most of the discussion
of Neshat's work has overlooked the important use of the
voice as a tool of expression. Music and singing—as a
universal and emotional idiom—grant the audience
entrance into many of the complex issues she addresses.
Developing a
relationship between sound and image in Neshat's films
and videos is a collaborative process with the
composers. Neshat has worked with vocalist/composer
Sussan Deyhim on most of her films. Both were born in
Iran but live as expatriates in the US. They have known
each other for 17 years and have collaborated for the
last 7 years. Today's Iran is a vastly different country
from the one they both left shortly before the Islamic
revolution in 1979, and the shared experience of being
strangers to their homeland underlies the collaborative
working process. As Neery Melkonian has written, they
both live in the state of in-betweenness, "where a new
understanding of relations between constructs such as
homeland/guestland and foreigner/native become
possible."
Neshat left Iran
in 1979 to study fine art in the United States. Ten
years later, a visit to Iran inspired Neshat to begin
exploring the experiences of women under religious rule
in her artwork. She burst onto the art scene in 1993
with a series of provocative photographs of herself
wearing the chador and posing with weapons. Onto these
images she inscribed Iranian women's poetry and
religious texts that argue against, as well as defend,
the veil. Using herself as a model allowed the artistic
process to become an act of meditation on the symbols of
modern Iran. She cloaked herself in both the veil and
the language of these debates, leaving the western
viewer on the outside of the discourse.
Deyhim was born in
Tehran to an aristocratic family that was very
progressive. She started out as a dancer for the Pars
National Ballet, affiliated with Persian National
Television, between 1971 and 1975 where the
choreographer in the company would combine traditional
Persian folkdance with Western classical music as well
as avant-garde musical influences. She won a scholarship
to MUDRA, Maurice Béjart's School of Performing Arts,
and subsequently performed with Béjart's Ballet of the
Twentieth Century in Brussels. Eventually she settled in
New York and started to experiment more with
vocalization. Growing up she had been exposed to a huge
variety of musical traditions from India, Egypt,
Afghanistan, Saudi Arabia and the trance ceremonies of
South Iran, the latter having an especially profound
effect on her compositions for Neshat. These early
musical influences taught Deyhim to see that
"performance and shamanism are connected."i
Singing is used by Deyhim as a meditative force joining
the spiritual and physical when they are divided, a
condition exemplified in Neshat's narratives.
Ululations,
screams and panting breaths all swirl into a feverish
challenge to the Shi'ite Muslim law that women should
not sing in public. In Turbulent, the woman's
wordless song needs no translation to be understood by
listeners of any background. Deyhim's vocal conjuring
transcends the restrictions placed on her expression and
enraptures the man and his audience. She defiantly
grasps the microphone while the camera spins around her
in an ecstatic whirl.
The complex
expressionism of ululation can be viewed as a metaphor
for Neshat and Deyhim's approach to the voice in their
collaborations. Though the women in the films do not
speak, they are far from silent. They are able to
translate a huge range of emotions with ululation, among
other vocalizations. Ululation is a piercing cry sung
only by women that is made to pulse rhythmically via an
undulation of the tongue. It is an articulation with
power far greater than words could ever convey. In the
Arabic tradition it is heard at celebrations as a rally
of exuberance. In religious music it is often sung at
the climax of a performance when the musicians have
reached an ecstatic fervor. In the Persian tradition it
takes on more doleful tones. Funerals are marked by its
sorrowful echoes, and with an added edge of anger it can
also be a scornful reprimand.
Shirin Neshat, Passage, 2001.
Courtesy of Barbara Gladstone. |
Sufism emphasizes
an immediate and personal unity with the soul of God.
Deyhim wanted to harness that tradition in her
compositions for Neshat." I have sought to evoke and
live the vibration, for I believe the vibration is the
essence of the Sufi way of traveling through time, in
cosmic space, which transcends all other parameters."ii
This vibration is
often found in the poetry of Rumi. In Turbulent
it is used to symbolize tradition and civilization but
in Pulse (2001) the mystic's poetry is sung by a
woman in the privacy of her home to an altogether
different end. In the 16mm film, a recording of a Rumi
poem is played on a radio and transports a woman (actor
Shohreh Aghdashloo lip-synching to Deyhim's singing) to
a place free of restriction, an echo of the transcendent
experience of Sufi mystics.
Divine love, a
nuanced concept in Sufism, is often portrayed in sensual
and ecstatic language in Rumi's poetry and the dervishes
are transported to rapturous heights in their
meditation. His poetry inspired the Mevlevi Order of
Whirling Dervishes in the 13th century, and they still
perform the same ritual spinning to hypnotic music today
in the South of Iran. Reference to Dervish spinning is
made in Neshat's choreography of movement. In Pulse,
a single woman is transfixed in her motions. In other
films this movement extends to whole groups that act as
though hypnotized. Bands of women move in trance-like
and repetitive ways always in unison, whereas the groups
of men perform more rigid movements such as walking in
lines.
Neshat creates in
Pulse a highly erotically charged atmosphere but
with the subtlest of gestures, which the woman controls
because of her sense of internalized taboo. Neshat
explains that the spark of sexuality can also be a
subtle resistance and transcendence. "I attempted to
create a body of work that dealt with the type of candid
sexuality that occurs when everything is so controlled.
Every once in a while something happens in the most
intangible way that creates that kind of electricity."iii
The actress almost appears to be making love with the
radio. Her singing allows a moment of unguarded
sexuality which is emphasized by the heart-beat rhythm
of Deyhim's music. The camera zooms in and out following
that cadence. The viewer comes within intimate proximity
of the actress, voyeuristically sharing in her fantasy.
Unlike most of her
works in which music and image develop in a integrated
creative process, Neshat made a film in 2001 as a visual
text for which a score would be composed later. The
composer was to be the prolific Philip Glass, who has
scored numerous films, including Godfrey Reggio's
Koyaanisqatsi, Martin Scorcese's Kundun and
Stephen Daldry's The Hours. Considered one of the
leading figures of minimalism, his compositions are
characterized by "repetitive slowly evolving passages
that tend to transfix listeners and make them lose their
sense of time."iv His musical narrative
unfolds loosely, often in cyclical arpeggios that
combine harmonic and rhythmic language in the same
structure. In 1997 Glass composed the music for a 3D
animated opera directed by Robert Wilson that used 114
Rumi poems in English translation as the libretto, so he
was familiar with one of Neshat's major inspirations.
Passage
(2001) was the result of this collaboration between
Neshat and Glass. The film presents an eternal cycle of
birth and death, in which a group of women dig out a
grave with their bare hand, clutching at clods of dirt
to the soundtrack of a hypnotic chant. A group of men
travel in a funeral procession, carrying a white shroud.
They start from the coast and travel over the hills of
the desert to the women anticipating their return. The
camera cuts from men to women and back, never showing
them together until the final scene. Again Neshat
emphasizes the alienation between the sexes, even when
the film is only a single projection. A little girl,
dressed in white, plays alone by building a circular
mound of rocks away from the adults. It is clear the
death had been a tragic one and the whole community
mourns the loss but in different ways: the men with
rigid resolve and the women with instinctual ritual.
The only sound
uttered by any of the actors in the film is when the
women vocalize their grief in ululation. Their wail is
like a fresh wound but it is also a healing catharsis. A
path of fire ignites around the adults and leads
off-screen. The fire surrounds the men and women joining
them for the first time in grief. Even at her most
grief-stricken Neshat presents the possibility of hope
and rebirth. In all her projects, Neshat and her musical
collaborators seems to be echoing Rumi's words: "From
this world of separation / to union, a world beyond
worlds!"v
i. Sussan
Deyhim Biography, (official Sussan Deyhim web-site:
www.sussandeyhim.com, February 14, 2003).
ii. Richard Di Santo, To Evoke and Live the
Vibration: in conversation with Sussan Deyhim
(web-site: http://www.incursion.org/features/deyhim.html,
October 28, 2001)
iii. Marine Van Hoof, Shirin Neshat: veils in the
wind (Artpress, no. 279, May 2002), 39.
iv. Bryan Reesman, Philip Glass (Mix: http://mixonline.com/ar/audio_philip_glass/index.htm
April 1, 2002) web version.
v. Jalal al-Din Rumi, Look! This is Love: Poems of Rumi,
translated by Annemarie Schimmel (Boston / London:
Shambhala, 1991) 76.
|